Editorial Mediotiempo
Moscú, Rusia
Hirving Lozano, quien fue un auténtico demonio en el campo, sufrió fuera de este con el traductor de la FIFA, durante la conferencia de prensa posterior al duelo ante Alemania, pues cuando le preguntaron sobre el juego se puso nervioso porque no habla inglés.
“Es que no spanish”, contestó el Chucky, a quien le tuvieron que cambiar en tres ocasiones el auricular para poder escuchar la preguntas en español.
Caso similar le sucedió al técnico, Juan Carlos Osorio, quien de inmediato hizo gala de su fluido inglés a la de contestar las preguntas.
“Me tradujo en ruso, me lo devolvió en ruso, sorry”, dijo Osorio. Acto seguido, le colocaron el auricular en español.
La FIFA traduce simultáneamente las conferencias de prensa con técnicos y jugadores al ruso, inglés, alemán y español.
“Es que no spanish”, contestó el Chucky, a quien le tuvieron que cambiar en tres ocasiones el auricular para poder escuchar la preguntas en español.
Caso similar le sucedió al técnico, Juan Carlos Osorio, quien de inmediato hizo gala de su fluido inglés a la de contestar las preguntas.
“Me tradujo en ruso, me lo devolvió en ruso, sorry”, dijo Osorio. Acto seguido, le colocaron el auricular en español.
La FIFA traduce simultáneamente las conferencias de prensa con técnicos y jugadores al ruso, inglés, alemán y español.